Höre Pasqua, höre, höre oh Pasqua |
Höre unsre langgezognen Lieder |
Höret ihr im Feuer nicht |
Horridoh |
Hörst du die Landstraß |
Hörst Du die Lieder nicht |
Hört ihr die Glocken klingen |
Hört ihr! Die Wölfe zu jagen ruft uns das Signal |
Hört ihr, wie die Kinder singen? |
hortobágyi pusztán fúi a szél |
Hurra, nun zieht unsere Schar |
Hütete ein junges Mädchen |
I am just a poor boy |
I am sailing |
I am the common man |
I danced in the morning when the world was begun |
I don't know, if you can see the changes |
I found my love by the gaswork’s cry |
I hab' geträumt |
I had a first cousin called Arthur Mac Bride |
I heard there was a secret chord |
I like the flowers |
I met my love by the gas works wall |
I rode my lttle horse |
I sit beside the fire |
I skogen smaagutten |
I thought I heard the old man say |
I was born on a Dublin street |
I was sitting in a station bar |
I went down to the hiring fair |